Web modernismo 98 y 14

logo_zuloaga
E-mail

Obras, estilo y técnica de    2firma_maragall


Joan Maragall es considerado el poeta más relevante del modernismo catalán.
También es conocido por su labor periodística, sus numerosos ensayos, alguna inmersión teatral y como traductor de diferentes idiomas.
Es de gran interés su amplia correspondencia con escritores, intelectuales y artistas.

 Poeta

Con raices románticas -nacido en 1860- rompe con las convenciones del s. XIX e incorpora a su poesía una libertad, en la forma y en la temática, propia del s. XX.

Maragal llega o pretende llegar, a las conciencias. No es un político, no es un ideólogo, sino un poeta que ha enlazado sus vivencias con las de la colectividad... (Jordi Castellanos. Catálgo de la exposición La paraula il-luminada. La palabra iluminada.)

En noviembre del año 1893, Maragall es testigo de un atentado anarquista en el Liceo de Barcelona y, cuando llega a su casa, la imagen de su hijo pequeño le inspira el siguiente poema:

Paternal

Furient va esclatant l' odi per la terra...
... i riu bàrbarament.

 

Con furia estalla el odio por la tierra,
derraman sangre torcidas cabezas,
y hay que ir a las fiestas
con ánimo y valor, como a la guerra.

Ante el mortal estalliudo -se vuelve la gente y tiembla,
la crueldad avanza, -el miedio retrocede,
se reparten el mundo...
Viendo al hijo que mama, -la madre que suspira,
el padre funce el ceño.

Pero el niño inocente
que deja, satisfecho, el pecho ya vacío,
le mira a él, -le mira a ella,
y se ríe barbaramente.

                                                                     (Traducción de María Parés)

 

1ed_poesiesPoesies (Poesías) (1895)

Primera recopilación de poema,  publicada por L'Avenc, que incluye piezas de distinta temática -su noviazgo y boda, el paisaje, el transcurrir de las estaciones...-.
Utiliza un lenguaje sencillo con una aparente naturalidad y, en algún caso, hace concesiones al decadentismo modernista, muy de moda en ese momento.
Con el primer poema "Oda infinita" inicia su madurez literaria.

 

vision_cantsVisions & Cants  (Visiones y cánticos) (1900)

Recopilación de los poemas escritos desde 1895. Consta de tres partes: "Visions", "Intermezzo" y "Cants". 
Trata los símbolos y las aspiraciones del catalanismo nacionalista y también algunos de los temas que serán recurrentes a lo largo de su vida -tiempo y eternidad, corporalidad y espiritualidad-  En las "Visions" retoma figuras legendarias de la literatura romántica de la Renaixença (el mal cazador, Joan Garí, el Comte Arnau, el rei Jaume I, el bandolero Joan de Serrallonga), y las reintrepreta intentando expresar los rasgos del carácter de los catalanes: individualismo, arraigamiento a la tierra, sensualismo y sentido práctico. El "Intermezzo" funciona como puente entre la actualización del pasado y los "Cants" que representan el futuro -son los himnos del catalanismo naciente ("Cant de la senyera", "Cant dels joves"...). Los ‘Tres cants de guerra' son la respuesta del poeta a la crisis española de 1898 y expresan la actitud regeneracionista e intervencionista de aquel catalanismo, a pesar del conocido ‘Adéu Espanya!' del final de la ‘Oda a Espanya'.

 

elogiElogi de la paraula (Elogio de la palabra)

El inicio del s. XX  será para el poeta un periodo de plenitud creativa y el momento en el que inicia sus reflexiones sobre la poética de la "palabra viva" con el volúmen Elogi de la paraula. 
Maragall leyó el discurso del Elogio de la palabra en la en el Ateneo de Barcelona en la sesión inaugural de, 15 de octubre de 1903.  

 

 

 

enllaEnllà (1906)

El poema "Les muntanyes" y la serie "Vistes al mar"  son la culminación de su poesia de paisaje.

 

 

 

 

 

sequencesSeqüències (1911)

Recupera diferentes temas simpre latentes en su poesía y, en algunos poemas -"Seguit de vistes al mar", "La fageda d'en Jordà")- utiliza un tono más simbólico. Incluye la tercera parte y conclusión del Comte Arnau, l''Oda nova a Barcelona', y el "Cant espiritual".
Podría decirse que Seqüencies es el resumen, síntesis y culminación de las grandes preocupaciones personales o cívicas del poeta. La obra refleja su posición crítica ante la burguesía catalana por su actitud y responsablidad durante los acontecimientos de la Semana Trágica. 

 

 Traductor

Maragall tradujo del griego obras de Homero y Píndaro, del alemán a Goethe, Novalis, Nietzche, Schiller, Reinick y Wagner y a autores franceses como Daudet y Lamartine.

  

dispersesLes disperses (1904)
Recopilación de poemas y de fragmentos traducidos de poemas de Goethe, autor alemán que le  influyó  marcó